mnbn.net
当前位置:首页 >> 有人能帮我准确翻译下这句日语吗? >>

有人能帮我准确翻译下这句日语吗?

意思是 虽然我们已经从制造商等渠道订购了,但我们不能提供备货帮助。

自然条件の下で、绿色植物を利用して太阳の光を提供し、叶绿体で二酸化炭素と水とデンプンなどの有机物を、同时に光に転化する化学エネルギー贮蔵はくわえた有机物には、を放出し酸素。これが「光合成」。

このラベルはきれいにはがせます。 直接翻译过来就是,这个标签可以撕得很干净。

虽然有无望实现的愿望,但最重要的的是怀揣希望继续前行。

全句应该是: 少年老いやすく学成りがたし,一寸の光阴軽んずべからず 少年易老学难成,一寸光阴不可轻。 直译:少年易老,想学有所成,就要连一寸光阴都不可以轻视。 1. 学成り が たし たし 〔助动〕→たい 2. 軽んず(su) ず(su) 〔助动〕 (1)...

リンナイペット シュバンクガス赤外线グリラー リンナイ是日本品牌rinnai(林内)主要是燃气具之类,比如灶台 烤箱 热水器…… シュバンクガス赤外线グリラー大概意思是远红外线煤气(燃气)烤箱 类似这样的吧

ですので、此度手続きされるにはどんな书类が必要なのか、ご教示顶けませんでしょうか。残りはご访问させて顶く时に持参致します。 如上,纯手工,求采纳~

もしもあの日 如果那一天。 きみに出会っていなければ 没有遇见你。 こんなに苦しくて 我会是那样的痛苦 こんなに悲しくて 那样的悲伤 こんなにせつなくて 是那样的难受。 こんなに泪があふれるような 是这样的热泪盈眶。 想いはしなかったと思...

邀请人 (邀请人和身元保证人为同一人时,填写「省略」,省略去本栏的填写、盖印章均无碍。)「省略」 住 所: 姓 名(公司、団体等邀请时,请填写公司、団体名称以及职务):

【某某さん】写道: 【】里的是人名,关于写的内容,应该还有下文 您这么补充就明白了。 这通常是对方在回信时还引用了你发的邮件,所以会在他写的邮件下面出现这句话,意思是上一封邮件你写的内容。 这个不用介意的。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mnbn.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com